«Переводчик»

 

Название фильма: Переводчик
Название на английском языке: Translator
Категория фильма: документальный
Жанр фильма:
Хронометраж: 29 мин.
Страна: Беларусь
Год создания: 2018
Языки озвучивания: pусский, белорусский
Языки субтитров:


Студия: телекомпания Telewizja Polska телеканал «Белсат TV»
Продюсер: Бартаж Барынов, Редактор: Юрий Калина
режиссёр: Гусева Екатерина Павловна (Кася Растоцкая)
Автор сценария: Кася Растоцкая
Оператор: Костя Мох
Звукооператор: Костя Мох
Монтаж: Ян Цыбуля
Композитор: использованы народные песни белорусского Полесья
Актеры:

Синопсис фильма:

Фёдору Климчуку 83 года. Он – крупнейший специалист по истории и диалектологии Полесья, белорусский языковед, а также автор более 200 работ по лингвогеографии, лексикографии, славистике, диалектологии и фольклору. Но главной своей работой он считает перевод Евангелия на… язык своей родной деревни Симоновичи, которая находится в глубине белорусского Полесья. Местные жители говорят не по-русски и не по-белорусски, не по-украински и не по-польски. А на своем, уникальном диалекте. Причем диалекты разных деревень, даже тех, что находятся рядом, отличаются. Люди целыми поколениями жили на своей земле, отгороженные от всего мира непроходимыми болотами и лесами. И в этом маленьком, закрытом пространстве образовались собственные «мікрамовы», диалекты. Фёдор Климчук считает, что такие «маленькія мовы» важно сохранять, ведь именно они питают «вялікую мову». Вот почему он решил перевести Библию на диалект своей деревни. Евангелие – это очень уважаемая во всём мире книга, и язык, на который она переведена, уже не исчезнет никогда. Но кому в современном мире нужно Евангелие на диалекте деревни Симоновичи? Не напрасно ли пожилой ученый потратил 25 лет своей жизни? На эти вопросы отвечают православный священник (сам автор официального перевода Библии, работа над которым шла 20 лет), поэт, ученый, обычные деревенские жители… И вдруг оказывается, что такая книга нужна всем – ведь она затрагивает самые глубокие струны человеческой души. Это и тяга к Богу. И желание сохранить свой язык, свою идентичность. Ведь сначала было Слово…

режиссёр:
Гусева Екатерина Павловна (Кася Растоцкая)

Кадры из фильма:

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Летопись (история) кинофестиваля Покров